© 2005-2024 星僑網路書店 版權所有,並保留所有權利。
桃園市龜山區復興二路6號1樓 Tel: (03)328-8833 E-mail: service@ncc.com.tw LINE: @nccs
本網站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問
《細說書經》分為兩冊:上冊是《書經》是偽書嗎?下冊是《書經解譯》。
上冊「《書經》不是偽書」:主要論述《書經》的成形過程,與歷代攻擊「《書經》是偽書」的論點進行駁難。結論就是:
《今文尚書》是漢文帝派晁錯向伏生學習,伏生以口誦,晁錯用當時漢代的文字記錄下來,共保存《尚書》二十八篇,上奏朝廷,成漢朝頒定的經典,不能改動文字。因為伏生口誦的是古文筆法,如古代的文言文,一樣難懂,所以《今文尚書》,難知難明。
《古文尚書》是漢武帝命其博士國師孔安國,用當時漢代的語法,將在孔子故宅所得到的古代蝌蚪形寫的篆文《尚書》,用漢代的通行語文直譯,易知易明,因為其原是古文字,所以叫做《古文尚書》。然與《今文尚書》相同的篇目,因為已成漢朝頒定的經典,一仍其舊,不易其字。
孔安國於漢武帝時為博士,兼通古今文,奉詔註解《尚書》,古今文《尚書》皆為之注,即《尚書孔傳》也。因武帝晚年巫蠱案,未及上奏,故傳之於家及其弟子,到其孫孔衍才將《尚書孔傳》獻於朝廷。後東晉永嘉之禍,所謂的《今文尚書》皆亡佚,唯賴《尚書孔傳》保留古今文《尚書》。
《尚書孔傳》是孔安國家傳本,雖經漢末到東晉的動盪,但該書業已廣授於民間,加之以紙筆盛行,非動亂可以毀滅的,雖「天不生仲尼,萬古如長夜。」然聖裔子孫堅苦卓絕,一力承擔中華文化的繼往開來,實不辱孔子也。
後世之人,從宋朝到閻若璩、紀曉嵐以至近代的大師們,皆以今日之是非,來評定過去的是非,實屬狗吠火車,徒勞無功矣!若要知《書經》傳承之艱辛與被汙衊的過程,請閱讀此書。
家父徐芹庭博士,自民國四十九年從師大國文系研讀《書經》後,就立志要為《書經》洗刷冤屈自此長達幾一甲子的鑽研,終於將此巨著於十年前寫定,歷經十年的修改,終於定案出書,用功之深,非常人想像,徐博士至今仍不會用電腦寫作與查詢資料,完全憑著平生所記憶背誦寫作,再由敝人覆核資料,每每於校讀之際,心中對父親的古文熟悉程度,除讚嘆企仰外,更加自愧不及。
「細說書經上:《書經》不是偽書」目次
壹:《書經》傳燈錄:我的《書經》傳承史 .........................
貳、《書經》覺迷錄 ........................................
(一)書經孔傳 完整無缺 ....................................
(二)閻若璩 誤盡蒼生 ......................................
(三)紀曉嵐 六個錯誤 ......................................
(四)朱子的文體論錯誤 .....................................
................................................
參︰《書經.孔傳》真實不虛 ....................................
肆、揭穿閻若璩的大謊言 ...........................................
伍、歸納總結以六十證,證《書經.孔傳》是真。
下冊《書經解譯》提要:
「《書》者,古之號令,號令於眾,其言不立具,則聽受施行者弗曉。古文讀應爾雅,故解古今語而可知也。」
是以《書經解譯》除簡潔易懂外,另有三大特色:
1.確立今日之《書經》就是《尚書孔傳》:是孔安國以伏生之今文《尚書》,校訂魯壁出土之古文《尚書》,除合而為一外,並作《傳》解。
2.根據《史記》考訂《書經》篇目,含《書序》共103篇,增加《湯誥上》與《太戊》兩篇。
3.解說的方法分成:【微旨】、【音注】、【義譯】與【《正義》】,用《孔傳》與《正義》為解釋的主軸,並引用《史記》與歷史紀年以旁證。